"sv_SE": "Öppnar den alternativa Atmosphere-katalogen på SD-kort som innehåller applikationens Mods. Användbart för Mods som är paketerade för riktig hårdvara.",
"uk_UA": "Відкриває альтернативний каталог SD-карти Atmosphere, що містить модифікації Додатків. Корисно для модифікацій, зроблених для реального обладнання.",
"uk_UA": "Відкриває альтернативну теку SD-карти Atmosphere, що містить модифікації до застосунків або ігор. Корисно для модифікацій, зроблених для реального обладнання.",
"zh_CN": "打开存放适用于大气层系统的游戏 MOD 的目录,对于为真实硬件打包的 MOD 非常有用",
"tr_TR": "Bazı oyunlar şu an izin verilen bellek haritası limitinden daha fazlasını yaratmaya çalışabilir. Ryujinx bu limitin geçildiği takdirde kendini kapatıcaktır.",
"uk_UA": "Деякі ігри можуть спробувати створити більше відображень памʼяті, ніж дозволено наразі. Ryujinx завершить роботу, щойно цей ліміт буде перевищено.",
"uk_UA": "Деякі ігри можуть спробувати створити більше відображень памʼяті, ніж це дозволено зараз. Ryujinx закриється (крашнеться), щойно цей ліміт буде перевищено.",
"tr_TR": "İzin verilen maksimum bellek haritası değeri tavsiye edildiğinden daha düşük. ",
"uk_UA": "Максимальна кількість відображення памʼяті менша, ніж рекомендовано.",
"uk_UA": "Максимальний обсяг виділеної пам'яті менший за рекомендований.",
"zh_CN": "内存映射的最大数量低于推荐值。",
"zh_TW": "記憶體映射的最大值低於建議值。"
}
...
...
@@ -2817,7 +2817,7 @@
"sv_SE": "Det aktuella värdet för vm.max_map_count ({0}) är lägre än {1}. Vissa spel kan försöka att skapa fler minnesmappningar än vad som tillåts. Ryujinx kommer att krascha så snart som denna gräns överstigs.\n\nDu kanske vill manuellt öka gränsen eller installera pkexec, vilket tillåter att Ryujinx hjälper till med det.",
"tr_TR": "Şu anki vm.max_map_count değeri {0}, bu {1} değerinden daha az. Bazı oyunlar şu an izin verilen bellek haritası limitinden daha fazlasını yaratmaya çalışabilir. Ryujinx bu limitin geçildiği takdirde kendini kapatıcaktır.\n\nManuel olarak bu limiti arttırmayı deneyebilir ya da pkexec'i yükleyebilirsiniz, bu da Ryujinx'in yardımcı olmasına izin verir.",
"uk_UA": "Поточне значення vm.max_map_count ({0}) менше за {1}. Деякі ігри можуть спробувати створити більше відображень пам’яті, ніж дозволено наразі. Ryujinx завершить роботу, щойно цей ліміт буде перевищено.\n\nВи можете збільшити ліміт вручну або встановити pkexec, який дозволяє Ryujinx допомогти з цим.",
"uk_UA": "Поточне значення vm.max_map_count ({0}) менше за {1}. Деякі ігри можуть спробувати створити більше відображень пам’яті, ніж дозволено наразі. Ryujinx закриється (крашнеться), щойно цей ліміт буде перевищено.\n\nВи можете збільшити ліміт власноруч або встановити pkexec, який допоможе Ryujinx впоратися з перевищенням ліміту.",
"tr_TR": "Varsayılan tarayıcınızda Ryujinx'in Discord'una bir davet açmak için tıklayın.",
"uk_UA": "Натисніть, щоб відкрити запрошення на сервер Discord Ryujinx у браузері за замовчуванням.",
"uk_UA": "Натисніть, щоб відкрити запрошення на сервер Discord Ryujinx у браузері.",
"zh_CN": "在浏览器中打开 Ryujinx 的 Discord 邀请链接。",
"zh_TW": "在預設瀏覽器中開啟 Ryujinx 的 Discord 邀請連結。"
}
...
...
@@ -14242,7 +14242,7 @@
"sv_SE": "Ryujinx är en emulator för Nintendo Switch™.\nFå de senaste nyheterna via vår Discord.\nUtvecklare som är intresserade att bidra kan hitta mer info på vår GitHub eller Discord.",
"th_TH": "",
"tr_TR": "",
"uk_UA": "Ryujinx — це емулятор для Nintendo Switch™.\nОтримуйте всі останні новини в нашому Discord.\nРозробники, які хочуть зробити внесок, можуть дізнатися більше на нашому GitHub або в Discord.",
"uk_UA": "Ryujinx — це емулятор для Nintendo Switch™.\nОстанні новини можна отримати в нашому Discord.\nРозробники, що бажають долучитись до розробки та зробити свій внесок, можуть отримати більше інформації на нашому GitHub або в Discord.",
"zh_CN": "Ryujinx 是一个 Nintendo Switch™ 模拟器。\n有兴趣做出贡献的开发者可以在我们的 GitHub 或 Discord 上了解更多信息。\n",
"sv_SE": "Stöd för direkt musåtkomst (HID). Ger spel åtkomst till din mus som pekdon.\n\nFungerar endast med spel som har inbyggt stöd för muskontroller på Switch-hårdvara, som är endast ett fåtal.\n\nViss pekskärmsfunktionalitet kanske inte fungerar när aktiverat.\n\nLämna AV om du är osäker.",
"uk_UA": "Підтримка прямого доступу до миші (HID). Надає іграм доступ до миші, як пристрій вказування.\n\nПрацює тільки з іграми, які підтримують мишу на обладнанні Switch, їх небагато.\n\nФункціонал сенсорного екрана може не працювати, якщо функція ввімкнена.\n\nЗалиште вимкненим, якщо не впевнені.",
"uk_UA": "Підтримка прямого доступу до миші (HID). Надає іграм доступ до миші, як пристрій вказування.\n\nПрацює тільки з іграми, які підтримують мишу на обладнанні Switch (таких небагато).\n\nФункціонал сенсорного екрану може не працювати, якщо ця функція ввімкнена.\n\nЗалиште вимкненим, якщо не впевнені.",
"sv_SE": "Återsynkronisera systemtiden för att matcha din dators aktuella datum och tid.\n\nDetta är inte en aktiv inställning och den kan tappa synken och om det händer så kan du klicka på denna knapp igen.",
"th_TH": "",
"tr_TR": "",
"uk_UA": "",
"uk_UA": "Синхронізувати системний час, щоб він відповідав поточній даті та часу вашого ПК.\n\nЦе не активне налаштування, тому синхронізація може збитися; у такому разі просто натискайте цю кнопку знову.",
"zh_TW": "重新同步系統韌體時間至 PC 目前的日期和時間。\n\n這不是一個主動設定,它仍然可能會失去同步;在這種情況下,只需再次點擊此按鈕。"
}
...
...
@@ -15342,7 +15342,7 @@
"sv_SE": "Emulerade konsollens vertikala synk. I grund och botten en begränsare för bitrutor för de flesta spel; inaktivera den kan orsaka att spel kör på en högre hastighet eller gör att skärmar tar längre tid att läsa eller fastnar i dem.\n\nKan växlas inne i spelet med en snabbtangent som du väljer (F1 som standard). Vi rekommenderar att göra detta om du planerar att inaktivera den.\n\nLämna PÅ om du är osäker.",
"uk_UA": "Емульована вертикальна синхронізація консолі. По суті, обмежувач кадрів для більшості ігор; його вимкнення може призвести до того, що ігри працюватимуть на вищій швидкості, екрани завантаження триватимуть довше чи зупинятимуться.\n\nМожна перемикати в грі гарячою клавішею (За умовчанням F1). Якщо ви плануєте вимкнути функцію, рекомендуємо зробити це через гарячу клавішу.\n\nЗалиште увімкненим, якщо не впевнені.",
"uk_UA": "Емуляція Вертикальної Синхронізації консолі. По суті, це обмежувач кадрів для більшості ігор; його вимкнення може призвести до того, що ігри працюватимуть на вищій швидкості, екрани завантаження триватимуть довше чи зупинятимуться.\n\nМожна перемикати в грі гарячою клавішею (За умовчанням F1). Якщо ви плануєте вимкнути функцію, рекомендуємо зробити це через гарячу клавішу.\n\nЗалиште увімкненим, якщо не впевнені.",
"zh_CN": "模拟控制台的垂直同步,开启后会降低大部分游戏的帧率。关闭后,可以获得更高的帧率,但也可能导致游戏画面加载耗时更长或卡住。\n\n在游戏中可以使用热键进行切换(默认为 F1 键)。\n\n如果不确定,请保持开启状态。",
"sv_SE": "Sparar översatta JIT-funktioner så att de inte behöver översättas varje gång som spelet läses in.\n\nMinskar stuttering och snabbare på uppstartstiden väsentligt efter första uppstarten av ett spel.\n\nLämna PÅ om du är osäker.",
"tr_TR": "Çevrilen JIT fonksiyonlarını oyun her açıldığında çevrilmek zorunda kalmaması için kaydeder.\n\nTeklemeyi azaltır ve ilk açılıştan sonra oyunların ilk açılış süresini ciddi biçimde hızlandırır.\n\nEmin değilseniz aktif halde bırakın.",
"uk_UA": "Зберігає перекладені функції JIT, щоб їх не потрібно було перекладати кожного разу, коли гра завантажується.\n\nЗменшує заїкання та значно прискорює час завантаження після першого завантаження гри.\n\nЗалиште увімкненим, якщо не впевнені.",
"uk_UA": "Зберігає перекладені функції JIT, щоб їх не потрібно було перекладати кожного разу, коли гра завантажується.\n\nЗменшує заїкання (stuttering) та значно прискорює наступні завантаження гри (після першого завантаження).\n\nЗалиште увімкненим, якщо не впевнені.",
"sv_SE": "Bildförhållande att appliceras på renderarfönstret.\n\nÄndra endast detta om du använder en modd för bildförhållande till ditt spel, annars kommer grafiken att sträckas ut.\n\nLämna den till 16:9 om du är osäker.",
"uk_UA": "Співвідношення сторін застосовано до вікна рендера.\n\nМіняйте тільки, якщо використовуєте модифікацію співвідношення сторін для гри, інакше графіка буде розтягнута.\n\nЗалиште на \"16:9\", якщо не впевнені.",
"uk_UA": "Співвідношення сторін застосовано до вікна рендера.\n\nМіняйте тільки, якщо використовуєте модифікацію співвідношення сторін для гри, інакше зображення буде розтягнутим.\n\nЗалиште на \"16:9\", якщо не впевнені.",
"zh_CN": "游戏渲染窗口的宽高比。\n\n只有当游戏使用了修改宽高比的 MOD 时才需要修改这个设置,否则图像会被拉伸。\n\n如果不确定,请保持为“16:9”。",
"tr_TR": "Uygun log seviyesinin aktif olmasını gerektirir",
"uk_UA": "Потрібно увімкнути відповідні рівні журналу",
"uk_UA": "Потрібно увімкнути відповідні рівні журналу (log)",
"zh_CN": "需要启用适当的日志级别",
"zh_TW": "需要啟用適當的日誌等級"
}
...
...
@@ -16142,7 +16142,7 @@
"sv_SE": "Skriver ut felsökningsloggmeddelanden i konsolen.\n\nAnvänd endast detta om det är specifikt instruerat av en medarbetare, eftersom det kommer att göra loggar svåra att läsa och försämra emulatorprestanda.",
"tr_TR": "Debug log mesajlarını konsola yazdırır.\n\nBu seçeneği yalnızca geliştirici üyemiz belirtirse aktifleştirin, çünkü bu seçenek log dosyasını okumayı zorlaştırır ve emülatörün performansını düşürür.",
"uk_UA": "Друкує повідомлення журналу налагодження на консолі.\n\nВикористовуйте це лише за спеціальною вказівкою співробітника, оскільки це ускладнить читання журналів і погіршить роботу емулятора.",
"uk_UA": "Виводить повідомлення журналу налагодження в консолі.\n\nВикористовуйте лише за спеціальною вказівкою розробника, оскільки увімкнення цього параметру ускладнить читання журналів (logs) і погіршить роботу емулятора.",
"uk_UA": "Вбудований DLC не може бути видаленим, лише вимкненим.",
"uk_UA": "Комплектні DLC (бандли) не можуть бути видаленими, лише вимкненими.",
"zh_CN": "游戏整合的DLC无法移除,可尝试禁用。",
"zh_TW": "附帶的 DLC 只能被停用而無法被刪除。"
}
...
...
@@ -20392,7 +20392,7 @@
"sv_SE": "Hantera uppdateringar för {0} ({1})",
"th_TH": "จัดการอัพเดตสำหรับ {0} ({1})",
"tr_TR": "{0} için güncellemeler mevcut [{1}]",
"uk_UA": "{0} Доступні оновлення для {1} ({2})",
"uk_UA": "Доступні оновлення для {0} ({1})",
"zh_CN": "管理 {0} ({1}) 的更新",
"zh_TW": "管理 {0} 的更新 ({1})"
}
...
...
@@ -21367,7 +21367,7 @@
"sv_SE": "Välj det skalfilter som ska tillämpas vid användning av upplösningsskala.\n\nBilinjär fungerar bra för 3D-spel och är ett säkert standardalternativ.\n\nNärmast rekommenderas för pixel art-spel.\n\nFSR 1.0 är bara ett skarpningsfilter, rekommenderas inte för FXAA eller SMAA.\n\nOmrådesskalning rekommenderas vid nedskalning av upplösning som är större än utdatafönstret. Det kan användas för att uppnå en supersamplad anti-alias-effekt vid nedskalning med mer än 2x.\n\nDetta alternativ kan ändras medan ett spel körs genom att klicka på \"Tillämpa\" nedan. du kan helt enkelt flytta inställningsfönstret åt sidan och experimentera tills du hittar ditt föredragna utseende för ett spel.\n\nLämna som BILINJÄR om du är osäker.",
"tr_TR": "Choose the scaling filter that will be applied when using resolution scale.\n\nBilinear works well for 3D games and is a safe default option.\n\nNearest is recommended for pixel art games.\n\nFSR 1.0 is merely a sharpening filter, not recommended for use with FXAA or SMAA.\n\nThis option can be changed while a game is running by clicking \"Apply\" below; you can simply move the settings window aside and experiment until you find your preferred look for a game.\n\nLeave on BILINEAR if unsure.",
"uk_UA": "Виберіть фільтр масштабування, що використається при збільшенні роздільної здатності.\n\n\"Білінійний\" добре виглядає в 3D іграх, і хороше налаштування за умовчуванням.\n\n\"Найближчий\" рекомендується для ігор з піксель-артом.\n\n\"FSR 1.0\" - це просто фільтр різкості, не рекомендується використовувати разом з FXAA або SMAA.\n\nЦю опцію можна міняти коли гра запущена кліком на \"Застосувати; ви можете відсунути вікно налаштувань і поекспериментувати з видом гри.\n\nЗалиште на \"Білінійний\", якщо не впевнені.",
"uk_UA": "Виберіть фільтр масштабування, що використається при збільшенні роздільної здатності.\n\n\"Білінійний\" добре виглядає в 3D іграх, і хороше налаштування за умовчуванням.\n\n\"Найближчий\" рекомендується для ігор з піксель-артом.\n\n\"FSR 1.0\" - фільтр різкості. Не варто використовувати разом з FXAA або SMAA.\n\nЦю опцію можна змінювати під час гри кліком на \"Застосувати\" нижче; ви можете відсунути вікно налаштувань і поекспериментувати з тим, як відображатиметься гра.\n\nЗалиште на \"Білінійний\", якщо не впевнені.",
"zh_TW": "模擬垂直同步。「Switch」 模擬 Nintendo Switch 的 60Hz 重新整理頻率。「沒有限制」是沒有限制的重新整理頻率。「自訂的重新整理頻率」模擬所自訂的重新整理頻率。"
}
...
...
@@ -22442,7 +22442,7 @@
"sv_SE": "Låter användaren ange en emulerad uppdateringsfrekvens. För vissa spel så kan detta snabba upp eller ner frekvensen för spellogiken. I andra spel så kan detta tillåta att bildfrekvensen kapas för delar av uppdateringsfrekvensen eller leda till oväntat beteende. Detta är en experimentell funktion utan några garantier för hur spelet påverkas. \n\nLämna AV om du är osäker.",
"th_TH": "",
"tr_TR": "",
"uk_UA": "Дозволяє користувачу вказати емульовану частоту оновлення. У деяких іграх це може прискорити або сповільнити логіку гри. У інших іграх це може дозволити обмежити FPS на певні кратні частоти оновлення або призвести до непередбачуваної поведінки. Це експериментальна функція, без гарантій того, як це вплине на ігровий процес. \n\nЗалиште ВИМКНЕНИМ, якщо не впевнені.",
"uk_UA": "Дозволяє користувачу вказати емульовану частоту оновлення. У деяких іграх це може прискорити або сповільнити логіку гри. Натомість в інших іграх ця функція може дозволити обмежити FPS на певні кратні частоти оновлення або призвести до непередбачуваної поведінки. Це експериментальна функція, без гарантій того, як вона вплине на ігровий процес. \n\nЗалиште ВИМКНЕНИМ, якщо не впевнені.",